跳到主要内容

Viva La Vida

生命万岁 -- Coldplay

翻译

I used to rule the world

我曾是这世界的王

Seas would rise when I gave the word

海浪生升起,只因我的旨意

Now in the morning I sleep alone

如今我在清晨独自入眠

Sweep the streets I used to own

清扫那层属于我的康庄大道

I used to roll the dice

我曾掷骰裁决那些人世的生生死死

Fell the fear in my enemy's eyes

洞察死敌眼神里隐藏的恐惧

Listen as the crowd would sing:

听那人群高呼:

"Now the old king is dead

先王已逝

Long live the king"

吾王万岁

One minute I held the key

曾几何时,我权柄在握

Next the walls were closed on me

转瞬却深陷囹圄

And I discovered that my castles stand

最终发现我那盖世的宏图伟业

Upon pillars of salt' pillars of sand

只是一座虚无缥缈的空中楼阁

I hear Jerusalem bells a ringing

我听见耶路撒冷传来洪亮的钟声

Roman Cavalry choirs are singing

罗马骑兵的唱诗班正在吟诵

Be my mirror my sword and shield

作为我的明镜,我的剑和盾

My missionaries in a foreign field

我的布道者们远离异邦

For some reason I can't explain

他们的使命我无法言明

Once you'd gone there was never'

自从你离开之后,就从未有过

Never an honest word

从未有过一丝真言

That was when I ruled the world

那就是我统治这世界的年月

It was the wicked and wild wind

是那邪恶而狂野的风

Blew down the doors to let me in

掀翻那阻挡我进去的重重的门

Shattered windows and the sound of drums

窗棂破碎,鼓声喧天

People couldn't believe what I'd become

我的下场无人能料

Revolutionaries wait

革命者在等待

For my head on a silver plate

银盘里乘着我的头颅

Just a puppet on a lonely string

我只是那命悬一线的傀儡

Oh who would ever wanna be king

唉,早知如此,何必为王

I hear Jerusalem bells a ringing

我听见耶路撒冷传来洪亮的钟声

Roman Cavalry choirs are singing

罗马骑兵的唱诗班正在吟诵

Be my mirror my sword and shield

作为我的明镜,我的剑和盾

My missionaries in a foreign field

我的布道者们远涉异邦

For some reason I can't explain

他们的使命我无法言明

I know Saint Peter won't call my name

我深知圣彼得不会再认我

Never an honest word

从未有过一丝真言

But that was when I ruled the world

但那正是我统治这世界的年月

(Ohhhhh Ohhh Ohhh)

Ohhhhh Ohhh Ohhh

Hear Jerusalem bells a ringing

听见耶路撒冷传来洪亮的钟声

Roman Cavalry choirs are singing

罗马骑兵的唱诗班正在吟诵

Be my mirror my sword and shield

作为我的明镜,我的剑和盾

My missionaries in a foreign field

我的布道者们远涉异邦

For some reason I can't explain

他们的使命我无法言明

I know Saint Peter won't call my name

我深知圣彼得不会再认我

Never an honest word

从未有过一丝真言

But that was when I rulled the world

但那正是我统治这世界的年月

生词统计

单词音标翻译
pillar'pɪlɚn. 柱子、柱形物、栋梁、墩; v.用柱支持
jerusalemdʒe'ru:sələmn. 耶路撒冷(巴勒斯坦中部城市)
cavalry'kævlrin. 骑兵、装甲兵、装甲部队
choirkwaɪɚn. 唱诗班、合唱队、舞蹈队; v.合唱
shatter'ʃætɚv. 粉碎、打碎、破坏、破掉; n. 碎片、乱七八糟的状态
drumdrʌmn. 鼓、鼓声、大桶; v. 击鼓、不停敲击
puppet'pʌpɪtn. 木偶、傀儡、受他人操纵的人

歌曲背景

克里斯·马汀(酷玩乐队主唱)在看了二十世纪墨西哥艺术家弗里达·卡罗的一幅画后产生了《Viva La Vida》创作灵感,他将画作的名字作为了该首歌的标题。在西班牙语中,"viva"表达着向某人或者某事喝彩的意思。一天夜晚,克里斯·马汀坐在钢琴边,慢慢地有了这首歌的感觉。克里斯·马汀坐一边歌,一边他写的唱给强尼·巴克兰(酷玩乐队吉他手),当强尼感到满意时克里斯就会把写的部分给威尔·查平(酷玩乐队鼓手)

Lyric 歌词

I used to rule the world

Seas would rise when I gave the word

Now in the morning I sleep alone

Sweep the streets I used to own

I used to roll the dice

Fell the fear in my enemy's eyes

Listen as the crowd would sing:

"Now the old king is dead

Long live the king"

One minute I held the key

Next the walls were closed on me

And I discovered that my castles stand

Upon pillars of salt' pillars of sand

I hear Jerusalem bells a ringing

Roman Cavalry choirs are singing

Be my mirror my sword and shield

My missionaries in a foreign field

For some reason I can't explain

Once you'd gone there was never'

Never an honest word

That was when I ruled the world

It was the wicked and wild wind

Blew down the doors to let me in

Shattered windows and the sound of drums

People couldn't believe what I'd become

Revolutionaries wait

For my head on a silver plate

Just a puppet on a lonely string

Oh who would ever wanna be king

I hear Jerusalem bells a ringing

Roman Cavalry choirs are singing

Be my mirror my sword and shield

My missionaries in a foreign field

For some reason I can't explain

I know Saint Peter won't call my name

Never an honest word

But that was when I ruled the world

(Ohhhhh Ohhh Ohhh)

Hear Jerusalem bells a ringing

Roman Cavalry choirs are singing

Be my mirror my sword and shield

My missionaries in a foreign field

For some reason I can't explain

I know Saint Peter won't call my name

Never an honest word

But that was when I rulled the world